Текст

Търсене в сайта...

Граждански договор за хоноруване на превод

Граждански договор за хоноруване на превод | Договори | Полезно

ГРАЖДАНСКИ ДОГОВОР ЗА ХОНОРУВАНЕ НА ПРЕВОД

Днес, ...................................... 20.... г., между...............................................................,
представлявана от .................................................................................. наричана ВЪЗЛОЖИТЕЛ,

от една страна ........................................................................................., ЕГН ..............................
наричан ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна, се сключи настоящият договор за следното:

Чл. 1. Изпълнителят се задължава да превежда от и на .........................................................
език, по ................................. машинописни страници (варианти: седмично, месечно и др.)
при стандарти и показатели за качество, посочени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.

Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предаде преведените материали на ВЪЗЛОЖИ-
ТЕЛЯ в срок от ......................................... .............................. ................................

Чл. 3. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да изплати възнаграждение (хонорар) на ИЗ-
ПЪЛНИТЕЛЯ в размер на ............................................ лв. на машинописна страница.

(2) Възнаграждението ще бъде изплатено в ............................

дневен срок от предаване на преведения материал.

(3) Възнаграждението може да бъде увеличено, съответно с ............ %

в зависимост от степента на сложност на текста, вида на превода или бързина на поръчката.

(4) Възнаграждението може да бъде намалено с ................. % в зависимост от допуснатите
стилистични и друг вид (по договореност на страните) неточности и грешки, които при
проверката са отчетени и коригирани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.

Чл. 4. Извън условията на предходния член, в случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е предал

некачествено преведен материал, с допуснати грешки и неточности, които правят текста
невъзможен за ползване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този вид, той има право да заплати на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ само за частта, която е приел и която може да бъде използвана по
предназначението й.

Чл. 5. Възложителят има право да прекрати договора (при периодично извършване на
преводите) в случаите, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ системно предава готовите материали
със закъснение след фиксирания срок, системно предава материалите с допуснати грешки
и неточности .................................................................. (варианти: без предизвестие, с пред-
известие от .......... дни).



 

ВЪЗЛОЖИТЕЛ:                                                                          ИЗПЪЛНИТЕЛ:

Категории

Еврофинансиране

Вход